Shakespearovy sonety v podání překladatele Martina Hilského a hudebního skladatele Daniela Dobiáše. Martin Hilský sonety ve vlastním překladu čte a komentuje, Daniel Dobiáš představí jejich zhudebněnou podobu. Pořad je zamýšlen jako sváteční setkání slova a hudby.
Nakladatelství Atlantis o Martinu Hilském.
Martin
Hilský,
anglista, překladatel, esejista a profesor anglické literatury na Univerzitě
Karlově, patří k předním českým překladatelům Shakespearova díla.
Kontaktní osoba: Mgr. Ing. Romana Macháčková, 541 646 133, Romana.Machackova@mzk.cz
Poslední aktualizace: 04.05.2017, 10:28