Je tomu více než sto let, co se vydal Haškův Švejk do světa, aby se stal nejpřekládanější knihou české literatury vůbec. Protože však doma není nikdo prorokem, pochopení autorovy geniality, záhadné velikosti jakoby „humoristického díla“, v Čechách u literárních autorit a profesorů mnoho nebylo.
Tento „sešit“ esejů boří mýty, a to nejen tím, že jde o texty z nejlepších, jaké byly na téma Hašek-Švejk dosud napsány. Autorkou je totiž žena, prof. Sylvie Richterová. Čtyři desetiletí nahlíží a zkoumá Švejka, a to z Itálie, své druhé vlasti, tedy s patřičným odstupem od českého rybníčku. K hovorům o švejkově velikosti se připojí vedle publika také prof. Miloš Štědroň, PhDr. Mojmír Jeřábek a doc. Milan Uhde.
VSTUP ZDARMA